在外商工作、經常使用英文的人,在3分鐘的英文談話裡,出現”um”(嗯)、”uh”(啊)、或”er”(呃)的頻率有多高? 結果出乎人意料之外,連接受測試的人都覺得難以置信,平均數高達19次。除了um/uh之外,還有一些我們不經意在和老外溝通時模仿來的小字,不但阻礙談話的流暢感,也創造一種不專業感。我們一起來看看有哪些字: 1. Um/Uh 嗯/啊 這些字一點意義都沒有,會這麼習慣一再地嗯嗯啊啊,可能是因為缺乏對溝通的安全感,害怕暫停之後的沉默。它最常出現在別人問你一個問題,你還沒有想好怎麼回答;或是你的談話從一個段落跨入另一個段落之際,還沒有想好怎麼銜接。 怎麼避免這些Um/Uh 出現?哈佛商學院提供一個實用的建議:Pause,think,answer. 這裡的answer也可以用say來取代。一開始練習的時候會不習慣,有時候會停太久造成談話中斷,多幾次練習上手了,說話會增一分深思沈穩。 2.”Frankly…