提供服務,提供翻譯,究竟所涉及的金額要多少?《種族歧視條例》尚未實施,金額多少,難作統計。不過,外國翻譯費用數目動輒數以十億計,而翻譯與否,隨時不單是種族權益問題,亦涉及政治角力。目前歐盟便向成員國提供超過二十種語言翻譯,根據歐盟資料顯示,二○○五年歐盟的翻譯開支為十一億二千三百萬歐元,即大約一百一十億港元,占歐盟平均每年開支百分之一。
雖然按歐盟人口攤分計算,平均每人一年的開支大約是二點二八歐元,不過芬蘭代表Alexander Stubb曾經提議,應該將翻譯語言減至三種,這樣歐盟每日會議即場傳譯的費用已經可以減少八千九百萬歐元。
在歐盟內,超過一半人口都懂得說英文,但語言問題也是政治議題,有尊重不同族裔之意,同時也讓不同種族人士都能夠透過英文翻譯,知悉歐盟所做的工作。所以,歐盟提供翻譯語言種類,只會隨著成員國數目而增加。二○○七年,隨著保加利亞及羅馬尼亞加入,歐盟提供的語言傳譯種類便增至二十三種。
至於在英國,根據英國廣播公司二○○六年底所做的調查顯示,保守估計,英國政府因為要向少數族裔提供翻譯,每年開支至少要一百億英鎊,即大約一千一百億港元。當中,地方議會的相關開支是二千五百萬鎊,員警開支是二千一百萬鎊,國家醫療服務(NHS)開支是五十五萬鎊,而法庭開支是一千萬鎊。英國的《種族關係法》(Race Relation Act)只是簡單說明,少數族裔有權得到所需要服務;至於要多少翻譯,並沒有清楚規定。