蘇花公路又坍方,道路中斷; 難得看到台灣這麼多人一起環島,可見蘇花公路對台灣人的重要性,英文要怎麼說呢? 山崩 = landslides中斷 = snap「蘇花公路被落石坍方,道路中斷」可翻成以下英文:Landslides snapped the Suhua Highway.snap 非常好用,意思是斷掉,常用在樹枝之類的細長脆弱的東西,例如:The branch of the tree snapped. 很簡單吧!