I.AM. 睿譯

I.AM. 睿譯

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Mihi vero, inquit, placet agi subtilius et, ut ipse dixisti, pressius. Fortasse id optimum, sed ubi illud: Plus semper voluptatis? Duo Reges: constructio interrete. Quaesita enim virtus est, non quae relinqueret naturam, sed quae tueretur.
週一, 08 十一月 2021 13:07

e化新世紀! 教您email 怎麼寫才對!

寫信的基本格式,並分成書寫信件及電子郵件兩類。信件的用語和風格還有分正式跟非正式,正式的像是寫給老師、老闆或客戶等,非正式的則是寫給朋友、家人等,而今天教的是信件的基本格式,所以基本上都可以套用喔!


salutations and greetings 開頭稱呼
信件中的開頭很重要,要根據信件的性質與對象使用不一樣的稱呼,以下提供常見的稱呼語。
Dear
幾乎適用於各種情況,對象可以是熟識的人、同事或老闆。但是根據不同的熟識程度,dear 一字會有不同的用法。如果你們很熟,可以只寫對方的名,但如果對方是同事或上司,男同事加 Mr.,女同事加 Ms.;如果知道這位女性的婚姻狀況,已婚要加 Mrs.,未婚要加 Miss。此外,如果你們之間不熟,就要以 Mr. 或 Ms. 加姓稱呼對方,或是連名帶姓稱呼。如果不確定對方的性別,用 dear 加姓名就可以了。
小編再為大家補充一下, Mr. 為「先生」,是 Mister 的簡稱,未婚或已婚的男性都可以此稱呼;Mrs. 為「太太」,是 Mistress 的簡稱,Miss 為「小姐」,用於未婚女性,Ms. 用於婚姻狀況不明的女性。
接下來我們以 Taylor Swift 這個名字為例,其中 Taylor 是所謂的名 (first name/given name),Swift 是姓 (last name/surname)。
Dear Ms. Swift 兩人不熟,較為正式的稱呼
Dear Ms. Taylor Swift 同上
Dear Taylor Swift 不清楚對方性別的情況下
Dear Ms. Taylor 兩人認識,但不清楚對方婚姻狀況的情況下
Dear Miss Taylor 已確認對方婚姻狀況,此為未婚的稱呼
Dear Taylor 兩人很熟的情況下

*補充*
稱謂後面記得加逗號,如 Dear Taylor,。
Dear sir or madam
這個稱謂用在當你不知道對方姓名的時候,這用法在以前比較常用,現在可能被視為老式的用法。
sir 用於男性,madam 用於女性。
To whom it may concern
如果不知道對方性別,且用在比較正式的情況下,就可以使用這個稱呼。這用法多用在公事上,尤其是當你寄信到一個公家機關或公司,不確定是寫個哪個特定的人的時候。
Good morning/afternoon/night
除了以對方姓名稱呼為開頭,當然也可以使用早安、晚安等用語,此用法不是那麼正式,不過祝對方有個美好的早晨,會為信件帶來增進關係的效果,建議用在剛認識的人身上,或已熟識的人也可以。
Hello/Hi
這個用法為非正式的用法,多用於電子郵件中,並且用在比較熟識的對象身上。

*補充*
如果收信對象超過一個人以上,可直接寫出他們的姓名,例如 “Hi John and Mary,” 或是 “Dear John, Mary, and Michael,”。如果對象是一個團體,可以直接寫 “Dear All,”。
closing lines 結論語句
在結尾用語之前,常伴有一句總結,以下提供我們寫信時最常使用的三種結論。
期待回覆類
I look forward to your reply.
等待您的回覆。
I look forward to hearing from you.
期待您的消息。
I look forward to seeing you.
期待見到您。
熱心服務類
Please advise if necessary.
若有任何建議,請您盡量提出。
If you require any further information, feel free to contact me.
如果有任何問題,歡迎與我聯繫。
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
如果有任何需要,歡迎與我聯絡。
感謝客氣類
Once again, I apologize for the inconvenience.
很抱歉,造成您的不便。
I would appreciate your immediate attention to this matter.
關於您對此事的關注,我們十分感激。
Thank you for your kind cooperation。
非常謝謝您的合作。
Thank you for your assistance。
非常謝謝您的協助。
sign-offs 結尾用語
信快寫完了,最後就是結尾用語囉!如同中文信件的「敬上」、「謹上」等,英文信件也有分正式跟非正式兩類,建議大家依收件者與自己的關係,以及信件內容的正式性來決定要使用哪一類,以下提供常見的基本用語。
正式
Sincerely,
Thank you,
Yours truly,
Warm wishes,
Sincerely yours,
Respectfully yours,
非正式
Best,
Peace,
Warmly,
Cheers,
Regards,
Take care,
Best wishes,

*補充*
記得結尾語第一個字母要大寫,後面要加逗號,然後下面要接自己的名字喔。
範例
看完了基本的信件格式,就來看看以下兩個範例吧!第一個信件內容比較正式,另一個較偏日常用法。
letter
Dear Mr. Alex,
I am writing this letter to inform you that I have to take a sick leave from course due to the fever. Sorry for any inconvenience caused by my absence. I would review the material before next course. Feel free to contact me if you need further verification from my doctor. Thank you for your immediate attention to this matter.
Respectfully yours,
Shirley Huang
Alex 教授您好:
我寫這封信給您是因為我發燒了,今天的課想和您請病假。如果我今天的缺席對課堂造成任何不便,也先跟教授說聲抱歉,我會自行再趕上複習進度的。若教授需要醫生證明,也麻煩告訴我。謝謝教授願意抽空讀這封信。
學生 黃雪莉 敬上
email
Hi Angela,
I can’t go to course today since I’m severely sick. I got a fever last night. Can you please inform the professor on my behalf? By the way, please let me know if there’s any additional assignment from course. Thank you for your help.
Best,
Shirley Huang.
嗨 Angela:
我昨晚發燒,今天不能去上課了。你可以幫我跟老師請假嗎?對了,如果老師有出作業的話,再提醒我一下喔,謝謝你。
黃雪莉

週一, 08 十一月 2021 13:07

知已! 好友!閨蜜!

一句話來形容自己的交友圈,你會怎麼說呢?
朋友分很多種,但每次只會講 friend ?
趕快來看看以下十二個種類,順便 tag 你的朋友告訴他/她!

 

你身邊一定有這幾種女性好友:愛惹麻煩型、媽媽型、或者是整天待在家很好約的宅女型!一起來看看六種就在你身邊的好朋友特徵吧!

點頭之交 acquaintance
有一種人,就是互相會在 facebook 按讚,見到面會打招呼,但從來不會講超過五句話。這種人可以被歸類為「認識的人」。
在認識新朋友的時候,自我介紹是基本禮貌。但,常常握完對方的手之後,你就已經秒忘他/她的名字?我們的記憶力到底出了什麼問題?

普通朋友 friend
最一般的朋友講法 可能是平時生活圈有交疊的人,會聊聊近況但不會到太深入。
熟人、親密朋友 close friend / good friend

親暱程度增加、可以聊很多事的好朋友類型。
Carol is a good friend of mine. We share everything in our lives.

卡蘿是我的好朋友,我們會分享生活中的大小事。
知己 confidante

有一種人,超懂你的心。開心的時候,他/她陪你笑,難過的時候,他/她陪你哭,分手的時候可以跟你一起痛罵前任,不用多說什麼就可以理解你。有這種朋友,也算是上輩子有燒好香啦!
一聽到「好朋友」,想必大家第一個想到的都是美劇六人行吧!一起來回顧經典片段,看看你跟你的知己們是不是也像這樣互動呢?

最佳死黨 bff
bff = best friend forever 每次跟好友們聚會、拍照打卡 hashtag 都不忘要標記 #bff !

在這邊順便幫大家補充一下好友之間的暱稱,男女生都可以用!
buddy 通常為男生之間的暱稱
sister 姐妹淘
bestie 通常用於女生之間,就是俗稱的「閨密」囉!
閨密之間總有一些不為人知的小秘密,一個眼神的轉移、一個眨眼的暗示,你跟閨蜜之間也有特定的默契嗎?

知心好友 bosom friend
bosom 是胸襟、胸懷的意思。放在心上的人,當然就是好朋友囉!
青梅竹馬 childhood sweetheart
你身邊也有這種認識超過十年的好朋友嗎?你們可能從小玩在一起、念書一起、連彼此的婚禮都不會缺席!這就是所謂的青梅竹馬囉!如果是從高中在一起的班對,到最後走上紅毯,也可以稱作 high school sweetheart 。
你相信男女之間的純友誼嗎?到底是有一方多情,還是真的有這種東西存在呢?

除了以上這些,其實朋友還有很多不同型態,一起把這些都學起來吧!
筆友 pen pal
在以前通訊軟體尚未發達的時候,很多人會寫信來交友!現在這種靠文字傳達心意的東西,不知道是否還存在呢?
戰友 comrade
曾經一起打過仗、一同出生入死的革命情感,用這個字來形容再適合不過了。
網友 net pal/ internet friend/ netizen
網友的影響無遠弗屆,舉凡是瘋傳網路上影片照片或是解決 google 無法回答的疑難雜症,有一大部分都是網友的功勞!
有性關係的朋友 friends with benefits
就是俗稱的「砲友」啦!也有另一個說法是 pillow friend 。
酒肉朋友 fair-weather friend
fair weather 是好天氣的意思。只有好天氣時才存在的朋友,想必就是有福同享,有難不同當囉!
有些人就是平常玩在一起,當你發生困難時卻第一個落跑?這種人就是「酒肉朋友」無誤!
Charlie is merely a fair-weather friend. He always disappears when I’m going through difficult times.
查理只是酒肉朋友而已。當我有困難時,他總是會消失!

週一, 08 十一月 2021 13:06

及物、不及物動詞,到底差在哪裡?

“We can discuss.”
“I’ve never written.”
這些句子錯在哪?快來看看及物、不及物動詞,到底差在哪裡?

 

英文文法總有一堆規則要背,還沒打開文法書腦袋已打結嗎?別擔心,現在你可以用更聰明的方式學文法。先看看這部影片,用裡面所教的方式有效率的學文法,保證讓你今天學的文法和句型過目不忘!
「受詞」是主宰兩種動詞類型的差異
動詞基本上分為及物動詞、不及物動詞,也有些動詞是兩者兼具,而要區分及物或非及物動詞很簡單,只在於後面需不需要接「受詞」,快來看看這部影片用淺顯易懂的方式解釋兩者的差異!

及物動詞 Vt. = transitive verb
及物動詞的後面一定會有一個受詞來接受其動作,又區分為「完全及物動詞」和「不完全及物動詞」。
完全及物動詞 complete transitive verb:
動詞後面一定要接受詞 (O. = object),句子才會完整。

S. + V. + O.
Stan opened the door.
史丹打開了門。

Mom cleaned the house.
媽媽打掃家裡。
不完全及物動詞 incomplete transitive verb:
在動詞後面不只有受詞 (O.),還需要受詞補語 (O.C. = object complement) 來補足動詞想傳達的意思。補語 (C. = complement) 是用以補充說明句子的主詞或受詞,常見的詞類為名詞或形容詞。

S. + V. + O. + O.C.
You never hear anyone practicing another language.
你不會看到有人在練習別種語言 (hear 作為動詞,除了需要受詞 anyone,還需要受詞補語 practicing 來補充意思)。
不及物動詞 Vi. = intransitive verb
後面不接受詞即可表達完整的句意
完全不及物動詞 complete intransitive verb:
既不需要受詞,也不需要補語即可表達句意,屬於五大句型中最簡潔的一種。

S. + V.
They may tremble in fear.
他們也許會因恐懼而顫抖。
Accidents will happen.
天有不測風雲。
不完全不及物動詞 incomplete intransitive verb:
不需要受詞,但需要補語才能表達動詞的完整意思。

S. + V. + C.
Bad news travel fast.
壞事傳千里 (travel 作為不完全不及物動詞,fast 在這裡是形容詞,作為主詞 Bad news 的主詞補語)。

*補充*
連綴動詞 (linking verb) 也是一種不完全不及物動詞,常見的有:
Be-V.:is, am, are, was, were, be, being, been
助動詞 + Be-V.:should be, have been, may be…
感官動詞:taste, feel, look, sound, smell
「看起來」、「變得」:appear, seem, become, grow, stay, remain
及物、不及物兩者兼具的動詞,用法會根據有無受詞而有所不同
bite
A barking dog never bites. (vi.)
刀子嘴豆腐心。
The icy wind bit (vt.) my face.
冷風刺痛我的臉。
ask
The women asked (vi.) about the price.
那位婦人問了價錢。
They ask (vt.) two hundred dollars for this.
這東西他們要價兩百元。

週一, 08 十一月 2021 13:06

肚子餓了!

「肚子餓了」是很日常的生活用語,
但當我們想表示「有一點餓」或是「非常餓」怎麼辦?
學會以下這幾句,讓你的英文更生動!

你知道「肚子餓」除了 “I’m hungry” 之外,還有更多的英文說法嗎?

 

如果只有一點點餓要怎麼表示呢?外國人會用 peckish 來表示肚子有些餓。

peckish 餓
I am peckish but I can still wait for another hour.
我有點餓但再等一個小時不是問題。

I’ve got the munchies!
肚子有一點餓的時候也可以說 “I’ve got the munchies” ,意指嘴饞!英文的 “munch” 是「咀嚼」的意思,外國人會用這句話來形容嘴饞。
munch 咀嚼

The rabbit munched on the fresh carrots.
兔子咯吱咯吱地咀嚼著新鮮的紅蘿蔔。

I am starving.
這句指「我真的要餓壞了」,很實用於日常的英文對話。用 starving 形容挨餓的程度比 hungry 更極端,可以誇張地表示肚子餓。雖然在英文對話中 starve 指非常餓,但這個單字其實原指「沒有足夠的食物而餓死」的意思,讓我一起來看看這個單字要如何使用!

starve 挨餓
The explorer starved to death in the desert.
探險家們在沙漠中餓死。

I haven’t eaten for days. I am starving!
我好多天都沒吃飯,我要餓死了!

I am famished.
除了 starving 之外,外國人也會用 famished 形容非常飢餓。要記得這個字可以把它跟 famine 聯想在一起,也就是「饑荒」的意思。

famished 極飢餓的
The first few days of my diet were the worst. I was famished.
開始減肥的前幾天超痛苦,我餓壞了。

I am craving food.
肚子餓的時候特別想吃什麼食物嗎?這句話的直譯是「我好渴望吃東西」,也可以用來代表「肚子餓」。而大家可以將 food 字改成個人喜好,例如如果你突然很想吃壽司,就可以說 “I am craving sushi.” 。

crave 渴望
He is suddenly craving chocolate ice cream.
他突然渴望想吃巧克力冰淇淋。

* 補充:這個單字當名詞使用時,即是 “I have a craving for food” 。

I am feeling ravenous.
ravenous 這個單字除了指非常餓或用來形容「狼吞虎嚥」之外,也會用來形容一個人「貪婪」,以下範例教大家如何使用這個單字。

ravenous 極餓的
She gave a ravenous look when she saw the delicious meal I cooked for her.
當她看到我替她準備的大餐後,她馬上露出極餓的樣子。

I am feeling ravenous after a long day of work.
漫長的工作日後我感到餓極了。

I am hangry.
肚子餓的時候情緒最容易暴躁!當你又氣又餓的時候,就可以用 hangry 這個單字。這個單字是外國人時下流行用語,為 hungry 和 angry 加在一起的組合字。

hungry as a bear
使用比喻法形容肚子餓,外國人會形容成「熊」!為什麼是「熊」呢?這個諺語的由來是因為熊冬天冬眠結束後,醒來時會非常餓,因此外國人肚子餓時會說 “I am as hungry as a bear.” 。

I could eat a horse.
意指「我餓到可以吃一匹馬了」,是美國人用來形容肚子餓很常見的句子。很有趣的是,中文通常會說「我餓到可以吃一頭牛了」。

My stomach is growling.
這句話指「我的肚子餓得咕咕叫」,也會有人說 “noisy tummy”

這次為你介紹 30 個以 “re” 為字首的單字
快來看看它們各自代表什麼意思,還能瞬間提升單字量!

 

這次幫各位整理的是字首 “re”,而字首 “re” 共有兩個意思:
again 重複的、重新的
back 往回、後退

各位在背單字時可以聯想單字與字首的關係,邏輯性地思考兩者的意思。
如此一來便能輕鬆地把單字背起來囉!底下還有整理了 “re” 開頭但沒有「重複」或「往回」意思的重要單字!趕快來瞧瞧!
1. again 重複的、重新的
repeat (v.) 重複
recover (v.) 回復
reform (v.) 重組
remark (v./n.) 評論、註解
revise (v.) 修訂、校正,re (重複的) 加上 vis (看),就是校正的意思囉!
revolve (v.) 公轉,這個字很好記,re (重複的) 加上 volve (轉),就是公轉啦!
reassure (v.) 保證、安心,re (重複的) 加上 assure (保證),當然很安心!
reproduce (v.) 再生、繁衍
regain (v.) 重拾
revive (v.) 復甦,re (重複) 加上 viv (活),就是復活囉!
replicate (v.) 複製

*補充*
有些字可以直接加上 “re”,即有重新做某件事的意思
redo (v.) 重新做
recreate (v.) 重新製造
reconstruct (v.) 重新建構
reestablish (v.) 重新建立
rebuild (v.) 重新建築
redirect (v.) 重新導向
reunite (v.) 重新團聚
2. back 往回、後退
recall (v.) 回想
reconcile (v.) 退讓、妥協
replace (v.) 取代
retract (v.) 收回 (言語)、撤回

*比較*
retract vs. extract vs. subtract vs. contract
當你說出一句令自己都後悔的話,像是對你媽大吼:「我不是你兒子!」之後,想把這句話收回來,則可以用 retract。

extract 則是指萃取某物質,如減肥廣告通常會強調自家產品添加了某萃取物,好讓消費者心動購買。

subtract 就是數學中的減法。

contract 則有兩個意思,當作名詞時代表合約,當作動詞時代表收縮。

I wish I could retract those mean words I’ve said to her.
我希望能夠收回我對她說的傷人字眼。

This protein powder was extracted from fresh milk, thus unnecessary cholesterol was subtracted.
這個蛋白粉是從鮮乳中萃取而成的,因此不必要的膽固醇都被去除了。

The fairness of standard contract has been debated for decades.
定型化契約的公平性已經被爭論了好幾十年了。

Contract your abs while you’re doing planks, so that you can make the most of the exercise.
當你在做棒式運動時,將你的腹肌收縮,以達到最好的訓練效果。

redeem (v.) 彌補、救贖

redemption (n.) 贖回

retort (v.) 反駁

retaliate (n.) 回擊、反擊

*補充*
retort vs. retaliate
retort 比較是在口語上,帶有嘲諷之意的反駁,也就是所謂的「神回覆」,像是某立法委員質詢某市長肚臍的英文怎麼唸,而市長一派輕鬆地反駁 “umbilicus”,還笑稱自己是醫學專家,就可以用 retort 來描述。
retaliate 則是帶有武裝行動的反擊,像是南韓曾告誡北韓不要有任何挑釁動作,不然就會遭到美軍反擊。
“Umbilicus.” The mayor retorted, with a slight smirk on his cheeks.
「肚臍的英文是 umbilicus 。」市長嘲諷著,臉上還掛著一絲壞笑。
“If the North provokes us during this exercise, the U.S. and our troops will retaliate with an attack ten-fold stronger.”── Washington Post
如果北韓在我們軍演時進行挑釁,我軍與美軍將會以十倍的力量反擊。

3. “re” 開頭但沒有「重複」或「往回」意思的重要單字
remind (v.) 提醒
resist (v.) 反抗
restrain (v.) 箝制
restrict (v.) 限制
reveal (v.) 洩漏、顯示
rebel (v./n.) 叛亂、起義
regulate (v.) 管制、調整
remedy (n.) 療法
recreation (n.) 娛樂
repress (v.) 壓抑

*比較*
repress (壓抑) vs. oppress (壓迫) vs. suppress (鎮壓) vs. compress (壓縮)
repress 是指情緒上、心理上的壓抑,且影響到心理健康,就想像你有件難言之隱,才下眉頭,卻上心頭,有苦說不出而 re (重複) press (壓) 想說出來的衝動。
oppress 是指 A 受到 B 的暴政、權力壓迫,是一種上對下的統治概念,例如當年剛遷台的國民政府用其「政權壓迫」台灣知識份子,則可以用 oppress。
suppress 則是 A 受到 B 的實質鎮壓,是會受傷流血的鎮壓,而不只是情緒或心理不平衡,像是國民政府以「軍事行動」鎮壓台灣知識份子,會用 suppress,而不是 oppress 。
suppress 也可以當作壓抑情緒,不過程度不像 repress 一般嚴重,是可控的情緒,例如國民政府軍事鎮壓台灣知識份子後,倖存的生還者仍強忍著眼淚,繼續為自由而奮鬥,則可用 suppress,而不會用 repress。

至於 compress,com (一起) 加上 press (壓),就是壓縮的意思啦!
Don’t try to repress your feelings. You’ll feel more comfortable if you let it all out.
不要壓抑自己的情緒,把它說出來你會感覺好一點。
The civilians were oppressed by the tyrant.
人民被暴君壓迫著。
The government army used machine guns and tanks to suppress those who dare to go against them.
政府軍利用機槍和坦克鎮壓任何膽敢與他們作對的人。
The old father tried to suppress his grief after knowing that his son was killed in the riot.
老先生得知他的兒子在暴動中喪命後,試圖壓抑心中的悲慟。
You might think the word “CD” refers to “compress disk”, but it actually refers to “compact disk”.
你可能以為 “CD” 的全名是 “compress disk”,但其實是 “compact disk”。

週一, 08 十一月 2021 13:06

嘿嘿! Taxi~ 你開往何處~~

在國外人生地不熟,最方便的莫過於搭計程車:靠邊停、下個路口左轉,這些英文怎麼說呢?
馬上把實用語句學起來,讓你暢遊開心無障礙
你喜歡出國旅遊嗎?常常在旅行時,遇到一些困難卻不知道怎麼用英文來表達?

 

出門在外時,移動不方便第一個想到的就是要搭計程車!
很多國家的計程車有分兩種計價方式,一個叫做 by meter ,是以里程來計價,而另一種就是喊價。記得先做好功課,不然喊價時被獅子大開口就很可惜啦!聊完計程車的種類,馬上就來教大家實用的搭計程車英文:

Please take me to ______. 請帶我去某某地方。
想必這句是大家最常用到的。如果不知道地名怎麼唸,就開 google map 直接給司機看,也是可行的!

Please take me to Taoyuan International Airport Terminal 1.
請帶我去桃園機場第一航廈。

Please pull over here. 這邊靠邊停。
實用第二名!下次請司機靠邊停,別再說 stop here 啦!

I’ll get off here. 我在這裡下車就好。

Keep the change. 不用找錢。
有時候忙著下車,或是想給司機小費時,就可以講這句喔。

Please open the trunk. 麻煩開後車廂。

Take a shortcut, please. 麻煩你走近路。

I’m in a rush/hurry. Please step on it. 我在趕時間,麻煩開快一點。
以上這兩句在趕時間時很管用!但遇到交通混亂大塞車 (traffic jam) 時也是沒有辦法啦。

How much is the fare to _______? 到某某地方多少錢?
當你不確定一個地方的遠近,可以先詢問飯店櫃檯,以免遇到黑心司機!

How far is it by taxi? 從這邊搭計程車去要多久?
想要叫計程車,但只想得出來 I want a taxi? 教教你正確的說法!

Excuse me, can you reserve/hail/call a taxi for me? 不好意思,可以幫我叫一台計程車嗎?

*補充*
cab 和 taxi 都是計程車的意思。
cab 的說法在美國紐約比較常見。另外,司機除了叫做 driver 之外,也可以稱為 cabbie 或是 cabby 。

常見單字整理給你!
hotel 飯店
airport 機場
terminal航廈
train station 火車站
HSR station 高鐵站
flight time 班機時間
receipt 收據
fare rate 車資
taxi stop 計程車招呼站
late fare 夜間費率
inter-terminal bus 機場內接送巴士
shuttle bus 接駁車
tube/underground/subway 地下鐵
pier 碼頭
vacant/occupied (計程車) 空車/已載人
single ticket/return ticket 單程票/來回票
highway 高速公路
intersection 十字路口
toll 路、橋的通行費
traffic jam 交通堵塞
peak time/rush hour 尖峰時間
off-peak time 離峰時間

週一, 08 十一月 2021 13:06

生活中常見縮寫詞用法大破解

日常生活中超常看到許多縮寫
例句用 e.x. 、對決寫 V.S.
但你知道這樣的寫法其實是錯的嗎?

最正確的寫法用法,
越常用的縮寫越容易出錯,
怕出糗的你快來看看這篇文章!

學單字、片語的時候一定會看到很多例句,作筆記的時候是否就順手寫了 “e.x.” 呢?其實這是錯的!
舉例來說是 for instance/for example,必須寫成 e.g.
這是是拉丁文 exempli gratia 的縮寫,常見的 e.x. 是完全錯誤的寫法喔!
至於 ex. 則是名詞,是 example 的縮寫。
另外,e.g. 通常只用於書寫,口語上還是以 for example/instance 為主。

Johnny likes various music genres, e.g., classical, rock, and jazz.
=Johnny likes various music genres, for example, classical, rock, and jazz.
強尼喜歡各種不同類型的音樂,例如:經典、搖滾、爵士樂。

Let’s look at ex. 2.
=Let’s look at example 2.
來看看第二個例子。

對決
想說 A 對決 B 的時候我們常常會用到 vs.
但你是不是不知不覺就寫錯了呢?這個字又該怎麼唸呢?
這個字是 versus 的縮寫,可以寫成 vs. 或 vs 或 v.,就是絕對不能寫 v.s. !

看到 “etc.” 千萬不要一個字一個字唸!它是拉丁文 et cetera 的縮寫,
相當於 and so on / and so forth.注意標點符號的使用!

It would be great if you could bring cakes, buns, donuts, etc. to the picnic.
=It would be great if you could bring cakes, buns, donuts and so on to the picnic.
若你來野餐的時候能帶些蛋糕、小圓麵包、甜甜圈等等的話,那就太棒了!

換句話說
i.e. 相當於 in other words 或 that is to say,指在陳述同一件事,但想用不同的方式進一步說明,因此跟「舉例」的 e.g. 是不同的喔!不要搞錯了。
It’s a boot which is synthetic, i.e. not leather.
這雙靴子是人工皮,也就是說他不是真皮。

也就是
aka 是 also known as 的縮寫,意思是「也就是」,注意不要寫成 a.k.a 囉!
aka 跟 i.e. 不一樣的地方在於,aka 用在兩個對等的事物,而 i.e. 則有進一步補充說明的意思。
Steve Ervin, aka The Crocodile Hunter, died after being pierced in the chest by a stingray barb.
Steve Ervin,也就是鱷魚先生,在被魔鬼魚的毒鉤刺入胸部後身亡。

有限公司
有限公司是 company limited,可以寫成 Co., Ltd 或 CO., LTD. 標點符號部分一定要仔細注意唷!

週一, 08 十一月 2021 12:34

生活英文用語好用篇(五)

71. We’re in the same boat. 處境相同、同舟共濟
72. I’m fed up with it! 我受夠了
73. Don’t beat around the bush. 別拐彎抹角
74. It’s up in the air. 尚未決定
5. It slipped my mind. 我忘記了
76. I’m working on it. 我正在努力了
77. You bet! 當然!
78. I’m going out on a limb. 我將要冒風險做某事
79. What’s your pet peeve? 你有什麼怪毛病嗎?
80. It’s all Greek to me. 我完全不懂
81. That’s a good gimmick. 這是一個好方法
82. Gag me! 好噁!
83. What’s eating you? 你有什麼煩惱?
84. She’s drop-dead gorgeous! 她真是美翻了!
85. I’m beat. 我累死了
86. Knock it off! 不要鬧了!
87. Stop pulling my leg! 別開我玩笑了!
88. No dice. 不行
89. Don’t panic! 別慌張!
90. He’s down and out. 他不行了
91. What’s the fuss? 在吵什麼?
92. It’s a flash in the pan. 曇花一現
93. Not for my money. 我可不這麼認為
94. Put up or shut up. 要嘛你去做,要嘛就閉嘴。
95. I got goose bumps! 我起雞皮疙瘩了!
96. It’s a catch-22! 這真是進退兩難!
97. I beg to differ. 我不贊同
98. He took the bait. 他上鉤了
99. No hard feelings. 別見怪、別傷了和氣
100. Let’s call it a day! 今天就到此為止吧!

週一, 08 十一月 2021 12:33

生活英文用語好用篇(四)

46. That was close. 好險!
意思等同差點就做了某件事。
Did you see that? I was almost hit by the car! That was really close!
你有看到嗎?我差點就被那台車撞到了!好險!
47. Don’t play dumb. 別裝傻
48. Don’t give me that! 少給我來這套!
49. I’m stuffed. 我好飽
*補充*如果想要表達很餓的話,可以說 I’m starving! 或是 I can eat a horse.
50. I’m behind my work. 我的工作進度落後
51. It’s pain in the neck. 那真是件麻煩事、真的很討厭
Son, I don’t want to be a pain in the neck, but you really need to clean your room up!
兒子,我實在不是要讓你討厭,但你真的該把房間清理乾淨了!
52. You lucky bastard! 你真是狗屎運!
53. Wise up. 別傻了
Don’t be silly 也有同樣的意思
A: The boss promised to give us the bonus this year, didn’t he?
A: 老闆答應今年會給我們分紅獎金,對吧?
B: Don’t be silly! He is not being serious.
B: 別傻了!他只是說說而已!
54. I’m sitting on the fence. 保持中立
55. I’m dead meat! 我死定了
I have just failed my final exam. I’m dead meat now.
我剛搞砸了期末考,我真的死定了
56. Let’s go dutch. 我們平分吧
去餐廳吃完飯要結帳時,如果是要跟朋友平分費用,就可以使用 go dutch 哦!
57. Sort of. 大概吧、算是吧
58. Suit yourself. 隨便你
Suit yourself 屬於比較不耐煩的口氣,像是“隨你開心”這種感覺
59. Told you. 早就跟你說了吧!
60. That’s rubbish. 胡說!
61. Why bother? 何苦呢?不必麻煩了
62. He’s a night owl! 他是個夜貓子
63. You’re photogenic. 你很上相
64. You’ve got some nerves! 你真大膽
65. Believe it or not. 信不信由你
66. What’s in it for me? 我有什麼好處?
67. Great minds think alike. 英雄所見略同
68. Can you spot me? 可以先幫我墊錢嗎?
69. My fingers are all thumbs. 我笨手笨腳
70. You’re so lame! 你真遜!

週一, 08 十一月 2021 12:33

生活英文用語好用篇(三)

31. You owe me one. 你欠我一次人情
32. I can’t help it. 我情不自禁
33. It depends. 看狀況
A: Would you like to have children in the future?
你未來想要生小孩嗎?
B: Well, it depends.
不知道耶,再看看吧
34. You ask for it! 你自討苦吃!
35. Don’t fall for it! 別上當
36. Don’t let me down 別讓我失望
其實就是 disappointed 的意思。也可以說 Don’t disappoint me.
37. I beg your pardon? 請你再說一遍
當對方講話講太快、聽不懂的時候,就可以說這句,請對方再重複一次!
*延伸* 【超實用】聽不清楚、聽不懂對方英文時該怎麼說?掌握菜英文也能和老外溝通順利的秘訣!
38. It’s a long story. 說來話長
A: Why did she end up breaking up with Tim? I though they’re going to get married in the near future!
A: 她怎麼會跟提姆分手?我以為他們就快要結婚了!
B: Well, it’s a long story.
B: 說來話長。
39. The walls have ears. 隔牆有耳
40. Don’t give me that! 少來這套
41. Go for it! 加油
也可以說 Try your best 或是 Give it a try
42. I’m flattered 過獎了
當有人稱讚你時,為了表示禮貌,可以回說 I’m flattered! 或是 I appreciate that 我感謝你這麼說
A: You’re the best leader I’ve ever met.
A: 你是我見過最厲害的領導人
B: Thank you. I’m flattered.
B: 謝謝!您過獎了
43. So far, so good 目前為止,一切都好
44. Be my guest 請便、別客氣
45. Let’s get to the point 我們講重點吧

第 6 頁,共 25 頁

I.AM. 睿譯聯繫方式 03-3922006
I.AM. 睿譯Line帳號 iam688
I.AM. 睿譯信箱info@imtranslationweb.com

Follow Us